Prevod od "formos lá" do Srpski

Prevodi:

odemo tamo

Kako koristiti "formos lá" u rečenicama:

Capitão, se formos lá e tentarmos resgatar essa garotinha, podemos estar iniciando uma guerra nesse planeta.
Kapetane, ako pokušamo da oslobodimo tu devojku, mogli bi da zapoènemo rat na ovoj planeti.
Se formos lá e estivermos enganados, não acontece nada.
Ako odemo tamo i nismo u pravu, nema veze.
Se nós três formos lá juntos, talvez eles mudem de idéia.
Ako bismo sva trojica zajedno otišli tamo, možda bismo promenili njihovo mišljenje.
Tem que ser discreto quando formos lá.
Budimo neprimetni kad idemo da izvidimo mesto.
Se formos lá, estamos pedindo pra morrer também.
Ako izaðemo, i mi æemo umreti.
Se formos lá em maior número, daremos um jeito nisso rapidinho.
Ako nas bude više, riješit æemo to zbilja brzo.
Se formos lá fora, o Xerife saberá quem está nos abrigando.
Ako se pojavimo sad, Šerif æe znati da nas ovi ljudi štite.
Só estou dizendo que se formos lá fora, podemos não conseguir.
Samo kažem, kad izaðemo, možda neæemo uspeti.
Quer dizer, não sei se esqueci, mas se formos lá, isso poderia estragar as coisas e poderíamos perder isso, e essa é a única coisa boa que me está acontecendo no momento.
Mislim, ne znam jesmo li, ali ako napravimo taj korak, onda bi to moglo da pobrka stvari, i mogli bismo da izgubimo ovo, a ovo je jedina dobra stvar koja mi se dešava trenutno.
Mas se formos lá, vamos nos perder.
Ali ako odemo tamo, izgubicemo se.
Sei que estão enfrentando perigos reais do outro lado, mas se formos lá, e formos descobertos, Walternativo vai achar que estou envolvido.
Знам да се суочавате са стварном опасношћу са друге стране, али ако пређемо, а вас ухапсе, нема шансе да Волтернејт не помисли да сам умешан.
Se formos lá com os crachás, ela não vai falar nada.
Odemo li tamo sa znaèkama, neæe ni pisnuti.
Se formos lá, a sra. D. irá nos interrogar.
Ako siðemo dole, gða Di æe poèeti da postavlja pitanja.
Quando formos lá e acharmos esses caras... nós os traremos para cá, e os treinaremos em LA... e arrumamos contratos com franquias profissionais.
Кад пронађемо те момке, доведемо их овде, тренирамо их, и добијемо концесију.
Se formos lá falar com eles... será patético.
Ako im fizièki odemo reæi da budu malo tiše, ispast æemo jadni.
Não sei se esse lugar vai funcionar, mas sei que não vai se formos lá.
Ne znam da li æe to mesto funkcionisati, ali znam da neæe ako odemo odavde.
Se formos lá agora, algum de nós não volta.
Ako sad krenemo, necemo se vratiti svi.
Se formos lá com uma câmera e filmar Lassen se humilhando, eu vou me vingar dele por ele ter feito isso.
Ako kamerom snimimo Lasena kako se ponižava, osvetiæu mu se što me je pretvorio u ovo.
Quando formos lá hoje, vá com a caminhonete até o fundo e arranque as barras das janelas.
Otiæemo veèeras kamionom do tamo, i pokidaæemo rešetke na prozoru.
Se formos lá, Matt estará morto antes de chegarmos à porta.
Ako odemo tamo, Mattov mrtav prije nego što smo dobili u prednja vrata.
Parece que as coisas estão ao nosso favor, se formos lá pode estragar tudo.
Krenulo nas, ali ako uzmemo kredit, možda sve upropastimo.
Se formos lá durante os mini-terremotos, podemos testar nossa teoria.
Ako se ovi potresi nastave, možemo da testiramo našu teoriju.
E se formos lá e você atender a porta?
Šta ako odemo i onda ti otvoriš vrata?
Sinto que pode haver muita energia negativa se formos lá e entrarmos com o pé esquerdo.
Ja osecam da ovde moze biti mnogo negativne energije. kakva je tamo, a i svi mozemo ustati na levu nogu.
Se formos lá para fora, voltamos a estaca zero.
Ako izaðemo napolje opet smo na poèetku.
Chefe, Steven Rose poderia estar a caminho de sua próxima vítima, e não vamos saber quem é se não formos lá!
Stiven Rouz je možda na putu do svoje sledeæe žrtve a mi neæemo znati ko je to ukoliko ne uðemo!
Se formos lá, eles apenas vão virar as câmeras para você, e é a última coisa que quero que aconteça.
Ako odemo tamo okrenuæe kamere na tebe, a to je poslednja stvar koju želim da se dogodi.
Confie em mim, se formos lá e você não gostar, me avise e damos o fora.
Hej, veruj mi, ako odemo tamo i tamo ti se ne dopadne, samo mi reci, pa æemo otiæi.
Receio que, se formos lá não conseguiremos achar a espada de luz.
Али ако одемо тамо, бојим се да нећемо пронаћи мач свјетлости.
Muitas pessoas boas vão morrer se formos lá.
Ako odemo tamo, mnogo ljudi æe umreti. To su ljudi za koje si se borila.
Se formos lá com toda a turma do Scooby-Doo, esquece, nós ficaremos comprometidos.
Ako cela Skubi Du grupa ode, misija æe biti ugrožena.
Mas se formos lá fora e ligar as antenas diretamente, talvez possamos conseguir o que você precisa.
Ali ako se direktno prikaèimo na antenu, možda dobijemo to što tražiš.
Essa é uma notícia espetacular. Mas isso significa que se formos lá será fácil encontrar vida em Marte?
Ovo su dakle jako dobre vesti, ali znači li to da ćemo lako naći život na Marsu ako odemo tamo?
0.65903615951538s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?